Blog, de una estudiante de francés de AF, archivos de vocabulario, verbos, gramática, redacciones, música , videos.
domingo, 31 de enero de 2016
Para practicar fonética en francés: Los sonidos, [y], [u], Chanson: J'ai demandé à la lune
J'ai demandé à la lune
J'ai demandé à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s'est moquée de moi
Et comme le ciel n'avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dit quelle infortune
Et la lune s'est moquée de moi
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûrs
Et on se disait quelquefois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Je n'ai pas grand chose à te dire
Et pas grand chose pour te faire rire
Car j'imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir
J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûrs
Et on se disait quelquefois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
domingo, 17 de enero de 2016
Projet: Préparation de la Quiche Lorraine
C'est un plat qui est originaire de la région de Lorraine
Ingrédients:
Temps
de préparation: 15 minutes
Ingrédients:
•200 g de pâte brisée
•200 g de lardons
•30 g de beurre
•3 œufs
•200 ml de crème fraîche
•200 ml de lait
•Du sel, du poivre
•De la muscade
Préparation de la recette:
Disposer la pâte dans un moule.
Découper la pâte avec une
fourchette.
Frire les lardons a la poêle.
Disposer les lardons sur la pâte.
Étaler des morceaux de beurre sur
les lardons.
Dans
un bol, mettre les 3 œufs, de la crème fraîche et du lait
Mélanger les ingrédients.
Poivrer, saler et ajouter de la
muscade.
Verser la préparation sur les
lardons.
Mettre au four à thermostat 6 (180oC)
Laisser cuire pendant 45 ou 50
minutes.
lunes, 11 de enero de 2016
Vocabulaire: Cuisiner
Hoy en mi clase de francés aprendí, sobre la cocina, verbos, acciones, ingredientes, utensilios, entre otros.
Voy a actualizar, mientras estudie el vocabulario.
Voy a actualizar, mientras estudie el vocabulario.
domingo, 10 de enero de 2016
Todo lo que me gusta de Francia
Amo Francia, mi más grande sueño es poder conocer ese país, su idioma es tan maravilloso, realmente encantador.
Me gusta su historia:
Redacciones
Aqui un listado de las redacciones presentes en este blog:
Medio de transporte en el Perú
Le travail en dix points
La presse
Medio de transporte en el Perú
Le travail en dix points
La presse
VENTA DE MUSICALES FRANCESES
Si vives en Arequipa, y te interesa aprender el francés, puedes reforzar tu aprendizaje, con música y películas en francés.
Estoy vendiendo dos musicales, una película, y cds de canciones. Puedes contactarme en este post del blog.
Estoy vendiendo dos musicales, una película, y cds de canciones. Puedes contactarme en este post del blog.
Estudiar Francés es...
Estudiar francés, es una aventura, es un idioma que te hace soñar, que te hace pensar, que te ayuda a ser ordenado/a, la verdad que desde que descubrí que existía el francés me sentí muy entusiasmada por aprenderlo.
El francés es una lengua derivada del latin, y existen similitudes con el español, y para mi, es un idioma más exacto.
En nuestro entorno existen muchas palabras que vienen del francés, por ejemplo: garage, souvenir,vedette, etc, así que no es una lengua completamente desconocida.
Si te gusta la moda, sabrás que los mejores diseñadores, vienen de Francia, Paris es la capital de la moda. Como ejemplo tenemos a Chanel, Dior, Ives Saint Laurent.
Y si tu interés es estudiar el pregrado, maestría o doctorado, en el extranjero, en Francia están las mejores opciones, existen excelentes universidades y las grandes écoles, con precios accesibles, pero para acceder es necesario tener un buen nivel de francés mínimo B2 para ingenierías.
El francés es una lengua que no solo se habla en Francia, como ejemplo tenemos a Canadá en América, Haiti y la Guyana Francesa. En Europa también, Suiza y Bélgica. Y en África, Argelia, Marruecos entre otros.
Así mismo, el francés es el idioma de la cultura, y de la diplomacia. Y, es una de las seis lenguas de trabajo de la ONU (y una de las dos lenguas del secretariado), una de las dos lenguas oficiales del Comite Olimpico Internacional, de la OTAN, de la OMC (Organización Mundial del Comercio).
Le moyen de transport au Pérou
Au Pérou, les peruviens utilisent moins leur voitures que le
francais. En France le réseau de routes est tres important aussi au Perou.
Pour voyager en train, Les francais ont la SNCF (Société nationale des chemins de fer
francais), cette société organise leurs voyages en train. et ils peuvent
prendre le TER ou le TGV. Au Perou, notre réseau ferroviare est moins dévélopé
et plus ancien. Pour les touristes, Le train de Cuzco ä Machupicchu est plus
cher, en France le TGV n’est pas cher et
il arrive ä l’heure, en vacances d’été les francais préferent ce train, parce-
qu’il est plus rapide et moins fatiguant, que leurs voitures dans l’autoroute
Pour voyager en avión, on a des aéroports internationaux Ä Lima,
la ville principale, ä Arequipa et Ä Cuzco, au Sud. Ä Iquitos et ä Pucallpa; pour
le tourisme, ces villes sont plus importantes qu’autres petites villes. En
France, les parisiens ont trois aéroports, Paris Charles de Gaulle, Paris Orly
et Paris le Bourget, leurs aéroports sont plus modernes, Au Pérou il y a moins
aéroports,
Sur la mer ou sur les riviëres, dans la fôret amazonienne, ä
l’ouest du Pérou ,on peut voyager en petits bateaux, ce moyen de transport est
plus agréable pour les étrangérs. Aussi on peut voir les beaux paysages de
notre pays. En France est moins utilisée pour le tourisme.
Au Pérou, ä Lima, Le metro est moins dévelopé. Dans notre
pays, aussi on a des problëmes de transports
et d’embouteillages, dans l’autoroute.
En France, le transport est mieux, c’est plus organisé, au
Pérou le bus urbains sont moins agréables, il faut, sortir bientot pour
n’arriver pas en retard. Ici le taxi es
cher.
Au Sud du Pérou ,
aux petits villages, on prend les mototaxis, c’est le moyen de transport moins
cher.
Comment les péruviens s’informent
Les péruviens achètent beaucoup les journaux. En l’Amérique
Latine, on lis plus que les chiliens et autant
que les espagnols. Les grands titres sont toujours présents: “ El Comercio”,
“La Republica” , “Correo”, “Gestion” et le journal officiel de l’État qui est
“Le Peruano”
On achète moins de magazines. Les plus lus sont les
magazines féminins (Ellos y ellas) , ceux qui parlent de célébrités (Cosas),
ceux qui parlent politique et culture (Caretas)
Les auditeurs péruviens écoutent de nombreuses stations de
radio, les publiques comme Radio Tv Perú. Les privées comme RPP, Capital,
Melodia, qui émettent sur modulation de fréquence. Mais il y a aussi d’autres
sur ondes courtes.
Au Pérou, il existe diverses chaînes de télévision, “TV
Pérou” c’est l’unique chaîne publique et
les chaînes privées comme “America”, “ATV”, “Panamericana”, “Latina”
Les médias influencent l’opinion publique et il a certains
faits qui deviennent des évenements médiatiques.
Le travail en dix points au Pérou
Le travail en dix points au Pérou
1.- Durée du travail:
48 heures par semaine pour beaucoup de salariés. Mais il y a des gens qui
travaillent plus de 50 heures. Pourtant les fonctionnaires d’État peuvent
travailler moins de 48 heures.
2.- Les congés: 4
semaines par an. Si on travaille dans une petite entreprise , on a seulement 2
semaines des congés. Au secteur public les professeurs prennent 8 semaines des
congés pa r an
3.- La retraite:
On peut la prendre à 65 ans. Mais pour avoir une bonne retraite, il faut
travailler plus longtemps. Tous les employés sont inscrits aux afps ou à l’onp
(l’Office national de prévoyanc), elles prennent 13 % sur tout les salariés.
Aussi, Il y a certains domaines de haut risque où les employés peuvent obtenir
leur retraite après de travailler 25 ans par exemple la police.
4.-Le salaire: Le
salaire minimun est 750 soles brut, le salaire moyen est de 1133 soles
5.-
Les syndicats: En 2009, Plus de 93 mil péruviens ont été syndiqués, 89%
des hommes et 11 % des femmes, ils ont le pouvoir de mettre beaucoup de gens en
grève. La CGTP (Confédération générale des travailleurs du Pérou) est le
syndicat, le plus important du PAYS.
6.- Les catégories
professionnelles:
Les employés du domaine public, sont les fonctionnaires et
les servidor publics: 1,5 millions
Les salariés des entreprises, grandes et petites entreprises
Mypes, 5,7 millions.
Les travailleurs independants, 5.3 millions
7.- Les chômeurs:
En 2013, 728,975 péruviens étaient au chômage 4.5%, 52.4% des
femmes qui n’ont pas de travaille.
8.- Les personnes en
difficulté: les rétraités avec une petite retraite ou sans une, il y a 1.5
millions des handicapés,
9.- La population qui
travaille: Actuellement, 16. 3 millions de peruviens travaillent 44,3% des
femmes et 55.7 % des hommes. Les péruviens commencent à travailler à 14 ans
10.- La securité
sociale: Les enpleyeurs paient 9 % du salaire brut, pour chaque salarié, la
securité sociale paie les soins à l’hôpital, les consultations chez le medecin
et des medicaments
Vous pouvez écrire un message de circonstance
Bonjour Christian,
Je te remercie l’invitation à ton anniversaire le 22 mai, mais je ne
peux pas y aller. Je le regrette beaucoup, je dois passer un examen le 23 mai
(le jour d’après) et il faut étudier jusqu’à minuit pour réussir l’examen.
Je suis contente pour toi, et je te souhaite une bonne fête et plein de
cadeaux. Je t’adresse mes meilleurs voeux.
J’espère qu’on va se voir bientôt
Bises
Fiorela
Suscribirse a:
Entradas (Atom)